Parachah : 'Hanoucah 2
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8
1.
כַּף אַחַת עֲשָׂרָה זָהָב מְלֵאָה _ _ _:
שֶׁקֶל
שִׁבְעִים
קְטֹרֶת
נְתַנְאֵל
2.
בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי הִקְרִיב נְתַנְאֵל בֶּן צוּעָר _ _ _ יִשָּׂשכָר:
נְשִׂיא
אַחַת
שְׁנֵיהֶם
מִזְרָק
3.
הִקְרִב אֶת קָרְבָּנוֹ קַעֲרַת כֶּסֶף _ _ _ שְׁלֹשִׁים וּמֵאָה מִשְׁקָלָהּ מִזְרָק אֶחָד כֶּסֶף שִׁבְעִים שֶׁקֶל בְּשֶׁקֶל הַקֹּדֶשׁ שְׁנֵיהֶם מְלֵאִים סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן לְמִנְחָה:
קָרְבָּנוֹ
אֶחָד
הַשֵּׁנִי
אַחַת
1. ב.ל.ל. ?
paal
1 - mêler.
2 - donner du fourrage.
2 - donner du fourrage.
nifal
mélé.
hitpael
se mêler.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - passer la nuit, séjourner.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
2. מִזְרָק ?
coupe pour faire des aspersions.
commencement.
n. pr.
n. pr.
3. נָשִׂיא ?
n. pr.
n. pr.
1 - prince, chef de tribu.
2 - nuée, vapeur.
2 - nuée, vapeur.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
4. צוּעָר ?
1 - flamme.
2 - lame d'une épée.
2 - lame d'une épée.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. שִׁבְעִים ?
soixante-dix.
1 - restant, qui est échappé.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
2 - témoignage.
3 - chef.
n. pr.
Aucun exercice.